الاثنين، 19 سبتمبر 2016

برغسون: الذاكرة وعشوائية الأحلام./ ترجمة محمد الحجيري.


#مدفل3 #فكرفل
برغسون: الذاكرة وعشوائيّة الأحلام
إن الذكريات التي تأتي لتُدرِجَ نفسها على اهتمامنا الحاضر ولتكشف عن نفسها من خلال هذا الاهتمام، خلف هذه الذكريات، هناك الآلاف والآلاف غيرها أيضاً، هناك في الأسفل، تحت المشهد المضاء بواسطة الوعي.
نعم، إني أعتقد بأن حياتنا الماضية هي هنا، محفوظةٌ حتى في أدقّ تفاصيلها، وبأننا لا ننسى شيئاً، وبأن كل ما أدركناه [بحسّنا]، وكل ما فكّرنا فيه وما أردناه منذ ي...
قظة وعينا الأولى باقٍ إلى ما لا نهاية.
لكن الذكريات التي تحفظها ذاكرتي على هذا النحو في أعماقها الأكثر عتمةً توجد على شكل أشباحٍ غير مرئيّة. إنها (الذكريات) تهفو نحو الضوء ربما، لكنها مع ذلك لا تحاول الصعود إليه. إنها تعرف استحالة ذلك، وتعرف بأني أنا: الكائن الحيّ الفاعل، لديّ ما أهتمّ به وما يشغلني عنها.
لكن لنفترض بأنني في لحظةٍ ما لم أعد أهتم بالحالة الحاضرة، ولا بالفعل المُلِحّ [الحاضر]، وبالتالي بكل ما كان يجعلني أركّز كل أنشطة ذاكرتي على نقطة واحدة.. أو بعبارة أخرى لنفترض أنني قد نِمْتُ، وهذه الذكريات الثابتة شعَرَتْ بأني قد أبعدتُ العوائق من أمامها، ورفعتُ الحجاب الذي كان يبقيها تحت أرضيّة الوعي.. حينذاك ستباشر هذه الذكريات بالتحرك. إنها تنهض، وتضطرب وتنفّذ في ليل اللاوعي رقصاً جنائزياً عظيماً.. وستسارع ـ مجتمعةً ـ باتجاه الباب الذي انفرج للتوّ.



النصّ الأصلي المترجَم
.
« Mais derrière les souvenirs qui viennent se poser ainsi sur notre occupation présente et se révéler au moyen d’elle, il y en a d’autres, des milliers et des milliers d’autres, en bas, au-dessous de la scène illuminée par la conscience.
Oui, je crois que notre vie passée est là, conservée jusque dans ses moindres détails, et que nous n’oublions rien, et que tout ce que nous avons perçu, pensé, voulu depuis le premier éveil de notre conscience persiste indéfiniment.
Mais les souvenirs que ma mémoire conserve ainsi dans ses plus obscures profondeurs y sont à l’état de fantômes invisibles. Ils aspirent peut-être à la lumière ; ils n’essaient pourtant pas d’y remonter ; ils savent que c’est impossible, et que moi, être vivant et agissant, j’ai autre chose à faire que de m’occuper d’eux. Mais supposez qu’à un moment donné je me désintéresse de la situation présente, de l’action pressante, enfin de ce qui concentrait sur un seul point toutes les activités de la mémoire. Supposez, en d’autres termes, que je m’endorme. Alors ces souvenirs immobiles, sentant que je viens d’écarter l’obstacle, de soulever la trappe qui les maintenait dans le sous-sol de la conscience, se mettent en mouvement. Ils se lèvent, ils s’agitent, ils exécutent, dans la nuit de l’inconscient, une immense danse macabre. Et, tous ensemble, ils courent à la porte qui vient de s’entrouvrir. »
Henri Bergson
« Le rêve » (1901), L’énergie spirituelle, (1919), Oeuvres

ليست هناك تعليقات: